FANDOM


Curso de tocipona · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17

"pi" Edit

Vocabulo Edit

  • pi — (paroleta con sinifia simil a "de")
  • kalama — sona, ruido
  • kute — oia, escute
  • kulupu — grupo, comunia, sosia
  • nasin — via, metodo, crede

"pi" Edit

On opina frecuente ce pi es un de la difisiles gramatical la plu grande de tocipona. Comun, la confusa veni de la fato ce on atenta egali pi a un categoria gramatical de un otra lingua (determinante, preposada, etc), en cuando pi ave vera no tal corespondente.

Defini: la paroleta pi es usada per grupi parolas composada cuando esta parolas es usada per altera un nom.

Recorda ce tu ia vide en leson 4 ce on ajunta alterantes la un pos la otra, e ce los esati la sinifia intera de la nom cual los descrive. Compara esta du frases, recordante ce tomo telo es un sala de banio e ce telo nasa es alcol:

  • (?) mi tawa tomo telo nasa. — Me vade a la sala bizara de banio.
  • mi tawa tomo pi telo nasa. — Me vade a la taverna.

En la frase prima, telo altera tomo, e alora nasa altera la telo tomo intera. La usa de pi permete reinisia tal ce la alterantes restante descrive la parola cual segue pi, e no la parola orijinal prima. En esta modo, en la frase du, nasa altera telo, e alora la telo nasa intera altera tomo.

La difere es simil a lo entre "casa strana de acua" e "casa de acua strana" en elefen.

Otra esemplos:

  • jan pi ma tomo — un urban
  • kulupu pi toki pona — la comunia de tocipona
  • nasin pi toki pona — la metodo/prinsipes de tocipona
  • jan lawa pi jan utala — ofisior militar
  • jan lawa pi tomo tawa kon — pilote de avion
  • jan pi nasin sewi Kolisu — cristian (nasin sewi = crede alta, pd: relijio.)

pi es egal usable ante un ajetivo composada como pona lukin:

  • (?) mi lukin e jan pona lukin. — Me regarda un ami vidente.
  • mi lukin e jan pi pona lukin. — Me regarda un person bela.

Un de la usas de alternantes es per indica la idea de posese, e esta es egal vera per alternantes composada con pi:

  • kili mi — me fruta
  • kili pi jan Pedo — la fruta de Pedro
  • ma ona — se tera
  • ma pi jan pali — la tera de la laboror
  • len jan — la vestes de algun
  • len pi jan lawa — la vestes de la xef
  • o kama tawa tomo mi! — Veni a me casa!
  • jan Ken li tawa tomo pi jan Lisa. — Ken vade a la casa de Lisa.

pi apare comun pos preposadas composada como lon insa:

  • sina tawa lon poka pi jan seme? — Con ci tu viaja?
  • mi moku lon insa pi tomo tawa kon. — Me come en un avion.

Un esemplo con pronomes composada:

  • kili mi mute — me multe frutas (mute descrive kili mi)
  • kili pi mi mute — nos fruta, nos frutas

E un esemplo con ala:

  • jan wawa — person forte
  • jan wawa ala — no person forte
  • jan pi wawa ala — person debil

Con plu alterantes Edit

Nos ia vide ce on ajunta alterantes a la fini. An tal, esta no es posible con pi si la alterante descrive la parola xef (e no la parola cual segue pi):

  • len pi jan lawa lili — la veste de la xef peti
  • len lili pi jan lawa — la veste peti de la xef

Esta aveni egal con la pronomes, an si on pone usual los a la fini:

  • tomo telo seme — cual sala de banio?
  • tomo seme pi telo nasa — cual taverna?
  • jan lawa ni pi tomo tawa — esta gidor de veculo
  • jan lawa pi tomo tawa ni — la gidor de esta veculo

Eras comun Edit

pi crea grupos de alterantes. Donce on no pote usa lo entre un parola e un alterante solitar. On no dise *jan pi wawa; on dise simple jan wawa. [En la tempo comensal de tocipona, se inventor ia sujesta *ona li pi mi per dise "lo pertine a me", ma tal usas no apare oji en la lingua.]

An si la strutures con pi es frecuente traduable a elefen con la preposada "de", on no debe tradui sistemosa cada "de" a pi:

  • mi kama tan ma Mewika. — Me veni de la SUA. (no *mi tawa pi ma Mewika.)
  • ona li toki e sina. — El parla de tu. (no *ona li toki pi tu.)

Vocabulo diversa Edit

"kalama" e "kute" Edit

kalama sinifia "sona" o "ruido", como nom o verbo. kute es la verbo "escute" o "oia".

  • kalama ni li seme? — Cual es acel ruido?
  • mi ken ala kute e toki sina. — Me no pote oia lo cual tu dise.
  • kalama musi li pona tawa mi. — Me gusta musica. (kalama musi = sona divertinte, pd: musica.)
  • kalama musi pi jan Petowen li pona kute. — La musica de Beethoven es bon per oia.
  • sina kalama nasa. — Tu sona strana.

"nasin" Edit

nasin sinifia "via" o "strada", ma ance "modo" o "sistem". Esta sinifia metafor permete tradui la parola "como":

  • sina pali e ni kepeken nasin seme? — Como tu ia fa acel?
  • o toki kepeken nasin ni! — Parla en esta modo! Parla como esta!

Preposadas de parla Edit

Istorial, tociponistes no ia acorda sur la modo de tradui "parla sur" (un tema). Alga ia usa un ojeto direta, donante a la verbo transitiva toki la sinifia "parla sur". Otras ia recomenda usa la preposada jeneral lon – ma esta crea un problem, car on risca un confusa con un indica de loca: mi toki lon tomo sona lon tomo mi ta pote sinifia o "me parla sur la scola en me casa" o "me parla sur me casa en la scola".

Tra anios, la creor de tocipona ia prefere la modo du. Ma en 2014, el la publici la libro ofisial cual conteni la frase seguente:

  • sina ken ala toki e ijo lon toki pona. — Tu no pote parla sur un cosa en tocipona.

Esta deside ce toki e es aora la strutur prefereda per temas, e ce toki lon (como toki kepeken) indica la lingua de parla.

Plu esemplos:

  • mi toki e jan. — Me parla sur persones.
  • ona li toki e sona toki tawa jan lili lon tomo sona. — El parla sur linguistica a la enfante en la scola.
  • ona li toki tawa pipi. — El parla a la inseto.
  • jan lili li toki e ni: "mi wile e suwi." — La enfante dise: "Me desira un confeto."
  • jan sona toki li toki e toki Lasina. — La linguiste parla sur latina.
  • jan sona toki li toki lon toki Lasina. — La linguiste parla latina.

Nota ce jan sona toki (person-de-sabe lingual) e jan pi sona toki (person de sabe-lingual) ave en efeto la mesma sinifia.

Eserses Edit

Tradui esta frases a tocipona:

  • La enfante de Keli jua. jan lili pi jan Keli li musi.
  • Me es un tociponiste. mi jan pi toki pona.
  • El es un ami musiciste. ona li jan pona pi kalama musi.
  • La pilote de la avion come. jan lawa pi tomo tawa kon li moku.
  • Uau-uau! mu.
  • Ci es obesa en esta grupo? jan seme pi kulupu ni li suli?
  • Nos casas es ruinada. tomo pi mi mute li pakala.
  • Como on fa esta? jan li pali e ni kepeken nasin seme?

E aora atenta tradui de tocipona a elefen:

  • kili pi jan Linta li ike. La enfante de Linda es turbosa.
  • len pi jan Susana li jaki. La vestes de Susanna es susia.
  • mi sona ala e nimi pi ona mute. Me no conose se nomes. (la nomes de los)
  • mi wile ala toki e kalama musi. Me no vole discute musica.
  • mi wile toki e meli. Me vole parla a tema de femes.
  • sina pakala e ilo telo len kepeken nasin seme? Como tu ia rompe la lavaveste?
  • jan Wasintan li jan lawa pona pi ma Mewika. Washington ia es un bon presidente de la SUA.
  • wile pi jan ike li pakala e ijo. La vole de persones malvolente destrui cosas.

Leson seguente

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.