FANDOM


Foros > Conversa comunial > Sujestas (Brimlar2)

ParolasEdit

A ruling (legal) : un judida

  • Me ta dise simple "un judi". (Compare "un deside".) Simon
  • Me no oposa.  Me ia pensa ce posible "judi" ta es alga cosa como "the proceeding, the process of adjudicating, the trial" ma aora me vide ce "judi" es ja "judgment" alora "judida" es probable nonesesada.

An incumbent : un titulor

  • No mal. "Postor" ta es ance bon (de "posto", ne "posta"). Simon

DemandasEdit

  • "Me vide la om cadeda"...Esce lo sinifia "I see the man who was felled" en loca de "I see the fallen man?"
  • Si. "-da" es sempre pasiva. "Fallen"sinifia fundal "having fallen" (ativa), e la modo de dise esta en elefen es "ci ia cade" o "pos cade". An tal, un sinifia comun de "fallen" en engles es "matada", cual es pasiva, e on ta pote usa "cadeda" como un metafor per lo. Simon

Simon, me interesa en tua opinas sur Esperanto, car me sabe ce tu ia pasa multe tempo con lo.

  1. Cual es la aspetas la plu forta, seguente tu?
  2. Cual es la aspetas la plu mal, seguente tu?
  3. Esce tu trova la sistem de finis (-o per nomes, -s per verbos, -a per ajetivos) etc usosa, o no vera?
  4. Esce tu trova la tende moderna a usa verbos per ajetivos (como "Mi ebrias" en loca de "Mi estas ebri") como un cosa intuosa, o no?

Si tu no ave la tempo per descrive tua pensas, me comprende, me ia es simple curiosa.

  1. Sin duta, la aspeta la plu forte de esperanto es ce lo es la lingua construida la plu parlada, con un istoria rica e sua propre cultur vivente. (Esta es ance un mal aspeta, de la punto de vista de otra linguas construida, car esperantistes ocupa la tore e tende defende dogmosa lo.) En relata a la lingua mesma, probable la aspeta la plu forte es la capasia libre de junta morfemes per composa parolas nova; la sistem de codas ("finis") es un parte de esta, e me gusta multe la parolas con strutur de preposada + nom + sufisa(s) + coda, como "ellitiĝis" (ia sorti de leto) e "enkomputiligo" (la ata de ajunta informas a un computador). Simon
  2. La aspetas la plu mal inclui la sistem de spele – la alfabeta conteni leteras spesial, e combinas como "kv" e "kz" es estrema fea e difisil per pronunsia coreta; la acusativa obligante – me senti un torpia cuando me dise espresas como "tiujn multajn belajn arbojn" (acel multe arbores bela); e multe noncoeres en la vocabulo (on "brosas" con un "broso", ma "kombas" con un "kombilo", e la transitivia de verbos es un caos). On ave ance cosas iritante ma plu tolerable, como la fato ce per cambia un preposada a un sujunta, on ajunta usual "ke" – "por" (per), "por ke" (afin) – ma an tal on dise "pro tio ke" en loca de "pro ke" (car), "antaŭ ol" en loca de "antaŭ ke" (ante cuando), "post kiam" en loca de "post ke" (pos cuando)", e "dum" en loca de "dum ke" (en cuando). Si on fa un analise estendosa de esperanto, on trova un cuantia notable de tal cosas strana; on pote dise ce los refleta la fato ce esperanto es un lingua vera vivente, ma clar, los no aida aprendores. Simon
    • Me pensa ce la distingui entre tipos / la transitivia de verbos es un cosa cual la plu de linguas no fa multe bon, ma lo ta es usosa per tota (an si la person promedia no ta es consensa de lo, ma cisa a un nivel suconsensa.)  Sur la spele de Esperanto, si, me acorda completa (ma me no es un usor de multe anios.)  Me ia vida multe reformas a https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_orthography#Reform_proposals cual pare bon (ma franca me no gusta la usa de "x"...), e on ave otra posiblias, si sola lo ta pote cambia.  An:
      • Cu ji estas bela?
      • Yes, ni xatas jin, la vortoy estas pli fatsilay por literumi.
      • Cu vi xatas manjaqoyn?
    • An si me no gusta multe lo, me es tan abituada a la spele esistente de esperanto ce cualce reformi de la spele pare xocante e fea. Me suposa ce la mesma es la razona xef per cual la spele engles persiste. "-J" es un mal eleje per la plural, me opina. Ido usa "-i" en loca, cual es confusante per los ci parla ja fluente esperanto; romaniço ave un bon solve con "-s" per la plurales e "-n" per la verbos. Romaniço conteni multe bon ideas, ma sua sistem de spele e asentua es plu complicada ca on nesesa, e alga de sua parolas comun ave un longia bizara: "volitionan" per "vole", entre otras. Lo pare ce la autor de romaniço (ci es anonim) es la sola person ci usa lo. En mea opina, lo merita plu atende. Simon
  3. Me gusta multe la sistem de codas, ma lo es plu refinada en ido e romaniço. En esperanto, "ligno" es lenio e "ligna" sinifia "(fada) de lenio"; ma "hunda" no sinifia "(fada) de hundoj", e "denta" pote sinifia o "dental" o "dentosa" o an "fada de dentes". La propre linguas de parlores tende influe la elejes asi, no sempre en modos coerente. Un nonvantaje minor de la sistem de codas es ce alga parolas internasional deveni contorseda cuando los entra a esperanto; per esemplo, un parola per un compania comersial es "firmao", en cual on ave e la coda orijinal "-a" e la coda esperanto "-o", en modo cisa alga fea. Simon
    • Me ia oia nunca sur romaniço, lo es multe interesante; me va esplora lo.  A veses me senti laserada sur esta puntos.  Me no es serta si un sistem completa aglutinante es simple divertinte per los ci gusta linguas ma la person promedia no trova los tan usosa.  Me no es serta, me demanda a me frecuente.  Cisa persones gusta sistemes cual reusa simple parolas multe diferente en aspeta e sona en loca de esente "sorsores de parolas"?  Me no sabe.  On ave alga persones (e alga studias siensal) cual dise ce la mal spele de engles persiste car la parolas funsiona como "parolas sinial" como en xines, i.e. sua apares distinguida es usosa per lejores e otra persones (en cualce modo) -- on no pronunsia vera la parolas, la parolas *sujesta* un pronunsia e plu importante, un sinifia esata.  Elefen es serta un prosimi plu consentrada sur radises e la empresta de parolas, e me trova lo bon, an si me gusta ance otra sistemes en la mesmo tempo.  Ma, reveninte a Esperanto, me demanda a me "cual es la nivel de usosia con la codas?"  Esce los es vera usosa cuando comensante e pos esta, no plu car los deveni parolas sinial, o esce la sistem es usosa tra la vive de un parlor de Esperanto (serta considerante ce me acorda con tu ce on ave multe usas de la sistem cual imita la lingua de la parlor, i.e. on debe frecuente parteni idomes en comun, etc.)
      • En pratica, on no nesesa es un sorsor de parolas per parla esperanto. La comunia ave alga persones ci es tal sorsores e ci es capas de crea parolas multe conveninte e esperantin per la cosas nova cual apare en la mundo; ma la plu de la parlores fa no plu ca usa esta vocabulo. Plu, la sistem de "ellitiĝis", "enkomputiligo", etc no es difisil per comprende, e donce cadun comprende fasil an cuando algun crea un parola nova de esta spesie – como me ia fa en la pasada distante a un ves cuando un gato ia senta sur mea jenos e me ia nesesa sta: "mi devas malsubkatiĝi". (Plu resente, me ia scrive un poesia sur acel momento.) Simon
      • Sur la usosia de la codas, me trova ce los es esensal per comprende testos scriveda en esperanto. Los furni un potia cual autores usa aora per struturi sua frases en modos libre e refinada (o, a veses, en modos tro strana e complicada). En conversa, la codas es min importante: ma esperantistes tende usa multe plu averbos ca en otra linguas (european), an en conversa, disente (per esemplo) "konversacie" per "en conversa, cuando on conversa" o "germane" per "en la lingua deutx"; con tan multe averbos, me suspeta ce la claria ta sufri sin la coda "-e". Zamenhof ia crea la codas per fasili la aprende e comprende de la lingua; ma a pos, la comunia ia construi modos de espresa cual selebra la esiste de la codas. Esta es un parte de la plaser de parla esperanto, en mea opina: on pote espresa cosas en modos cual es unica esperantin. Ma esce esta es un bon cualia per un lingua aidante? Hmm… Simon
  4. La usa de "mi ebrias" es multe bon en mea opina. Lo ia es un posible ja ascondeda en la defini orijinal de esperanto; autores de leteratur e cantas ia esperimenta sempre plu con lo, asta la punto presente do lo pare intera natural. Me gusta ance la tende entre esperantistes plu joven de usa infinitivas pos cada preposada (como on fa en elefen), en loca de sola pos la preposadas tradisional; esta ia comensa con "sen" – "sen hejti la akvon" (sin caldi la acua) – ma oji on trova ance "libro pri lerni lingvojn" (un libro sur aprende linguas), "promeni dum dormi" (pasea en dormi), e otras. Simon

Grasias ance per prende la tempo de responde.

Encontra la FamiliaEdit

La PDF per la libro es asi:  Encontra-la-Familia.pdf

Si algun vole compra un copia de la libro per un donada o otra razona, on pote compra lo asi:  http://www.bookemon.com/book-profile/encontra-la-familia/668393  Me no gania multe mone de esta (me no ave sonias de ricia -- hehe) la custa es sempre alta per libros autonom.

Simon, cual tu pensa sur ajunta un lia a la paje a supra per ce on ta pote compra la libro si on vole?  A veses persones gusta ave un copie dur de libros, e (me pensa) esta ta mostra la rici continual de la colie de libros en la lingua.  Como me ia dise, me no ave sonia de ricia, lo ta es simple per aida otras.

  • Cisa tu ta pote ajunta un lia en la PDF mesma? Simon
  • Acel es un bon idea, e me pote recrea la PDF, ma me ia es pensante ance sur cisa / un dia ave un parte sur elefen.org "Bibliography" do on ta pote vide tota la libros en la lingua cual es disponible.  La lista va crese, e cisa lo ta es un bon idea a mostra un parte sempre-cresente.  Si no oji, cisa un dia en la futur.
  • La bibliografia es ance un bon idea. Cisa nos pote ajunta lo pos la primi de la disionario, cuando la contenida va es… tre libros! Simon

La NoteEdit

Me ia crea esta alga dias ante aora (november 10 cuasi) pos la eleje de la autocrata fol (ma lo ta pote es un canta jeneral per fortia en la oscuria), lo es un varia prima, por favor dise a me si me debe coreti alga cosa.  Me pote pone la liricas asi, ance.  (Esce algun ia crea sempre un canta en elefen, o esce me es la prima?)  La Note

  • Guido ia scrive poesias, ma lo pare ce tu es la prima ci ia scrive un canta. Lo sona bela! Ma me no susede oia tota la parolas – esta es un fenomeno comun de cantas, e no un critica de tua rejistra. Per favore, scrive la parolas asi. (O! me ia oblida cuasi ce me ia tradui un canta – en La cade de la Casa de Usor – e ia canta an lo en la fix audio de acel raconta. Ma me no es capas de scrive cantas orijinal :-) Simon
  • Grasias per la parolas jentil, la liricas es...
Me regarda la ueste
e la sol asconde se
Me vide lo aveni
Me no pote crede

La note ia cade sur nos
No modo per evita
per evita los

Me espera un brilia
Cisa nos pote recomensa
Nos ta pote luta dur
Tra tempos oscur

Nos resta asi per sempre
Nos va es asi per sempre
Los no pote vinse
vinse...no

La foco arde pur
Lo lumina tempos oscur
Lumina de pas e belia
Mostra a nos la via

Nos releva per la dia
Nos releva per sonia
Nosa vole brilia forte
An con la note
  • Eselente. La sola cosa cual me ta ajusta en esta ta es ajunta "ce" ante "lo aveni". Simon
  • A si, grasias!  Me pote cambia acel en la varia prosima.

EsperimentasEdit

Si on vole vide a alga tempo me scrives (me fa lo per pratica e esperimenta), on pote vide los asi:  https://www.reddit.com/r/elefa/

  1. Marcor de la aspeta perfeta "eve" (en engles)
    1. Me ia reesamina esta demanda, e me crede ce si on ta redefini "ia" et "va" como descrive un ata cual no ia es continuante (donce "me ia parla" ta es clar "I spoke" e no "I spoke" e **ance** (como la situa presente) "I was speaking", la usa de "ja" ta sufisi per la nesesa consernante la aspeta perfeta.
    2. Si no, me debe nota ce un otra person en la parleta de Telgram ia sujesta "ha" per la aspeta perfecta (Bu Hao) como:
      1. Cuando tu ia vide me, me ia ha parla con la person
    3. La sujeta apare a veses en la parleta, me ia vole simple nota lo a vos. ;-)
  2. Dove (should) e piva (may)
  • Per "I was speaking" on dise usual "me ia es parlante", lo pare a me. Me ta comprende "me ia parla ja" como "I had spoken"; per "I was already speaking", me ta dise "me ia es ja parlante". Simon

Imajina la futur...Edit

Ante cuando elefen concista la mundo, me pote imajina un futur do alga persones usa alga cortis, serta en parla.  Esta no es un colie de sujestas (donce, on no debe reata), ma sola un colie de imajinas / juas diverti per me.  Brimlar2

  • La come de matina == La cometina
    • o "comatina"? jorj
    • Si, me gusta ance acel, lo es bela  Brian
  • La come de sera == La comesera
    • e per come de media dia... "comedia"! :o) jorj
    • E si on senti malada pos la come, esta es vera un tradijesta :) Simon
  • Ante aora == aa
  • On oia, "La sds" per la sentro de site (como "CBD")
  • On oia, "Me i'ave..." en cuando parlante rapida
  • On oia, "Me i'es..." en cuando parlante rapida
  • mub o mb per "mera un broma" / "mera bromante" (en engles: "just kidding" o "only joking", a veses videda en la cortis "jk", "j/k", "JK" etc)
    • o posible mb ("mera bromante"). nota ce, en lfn, cortis es scriveda con leteras minor. jorj
    • O "mbm" (me broma mera). Simon
  • Esc'el en media de core?

nota ce on pote usa l' e d' en parla rapida (o an en scrive) ante un parola cual comensa con un vocal, si tu vole. me pensa ce s' (per se) es ance oce. e posible i', como tu sujeste a supra. en poesia, on pote cade un vocal final si la parola seguente comensa con un vocal, spesial si la parola prima es un determinante. nos usa la formas plen per articles en la vici e en la disionario per es clar e "ofisial". :o) ma tu ideas es multe divertinte! jorj

  • Bon a sabe sur la oportun (cuando en parla) de usa alga metodos como aceles!  Si, lo es divertinte, grasias. ;-)  Brian

temposEdit

Me fa un folia de tempos de verbos usante pasea per pratica, lo es un de la razonas perce me demanda la demanda a supra.  (lia:  Tempos -- Google DocsBrimlar2

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.