FANDOM


Foros > Conversa comunial > Sujestas (braien)

ParolasEdit

A ruling (legal) : un judida

  • Me ta dise simple "un judi". (Compare "un deside".) Simon
  • Me no oposa.  Me ia pensa ce posible "judi" ta es alga cosa como "the proceeding, the process of adjudicating, the trial" ma aora me vide ce "judi" es ja "judgment" alora "judida" es probable nonesesada.

An incumbent : un titulor

  • No mal. "Postor" ta es ance bon (de "posto", ne "posta"). Simon

DemandasEdit

Con "la person nasente" -- esce on sabe si la person nase <alga cosa> o si la person nase?

  • Me suposa "la person ci nase" car on ta usa la forma fundal, ma esce ta sinifia ce on no ta debe usa cosas como "la *person* cocente" (coreta: la patates cocente), etc.
    • La contesto va aida, me suposa. Par un analise rijida, "la person cocente" (e "la person ci coce") sinifia ce la person deveni coceda. Ma en la plu de situas, acel es un interprete bizara, e on comprende fasil ce la person coce alga otra cosa. A veses, on pote usa la vocabulo per solve: en la caso de "nase", nos ave la verbo "pari" per la sinifia transitiva; en la caso de de "coce", nos ave "cosini". Nota ce tota tua esemplos ave la ajetivo en loca noncoreta. Simon
    • Si grasias, me ia es juante con alga otra linguas cual ave la ajetivo en fronte de la parola, e me ia oblida a reversa. ;-)  Esce on pote dise:  Me vide la person cocente patates?
    • Si, acel segue la esemplo "La om creante scultas es amirable" en la gramatica. Simon

Per causa de la sistem de ergativia, esce on pote donce:

  • Me mori (I die / am dying)
  • Me mori la cano (I make die the dog, i.e. kill)

Esce on ave un regula cual dise esce on debe prefere la usa de un verbo transitiva plu ca un verbo nontransitiva (mori vs mata) o esce los es ambos permeteda?

  • On pote dise "me mori la can", ma car la verbo "mata" esiste (e es tan fundal), on usa normal lo en loca. Me pensa ce "mori/mata" es un caso rara. Tu ave otra esemplos de tal duples? Simon
  • Alga esemplos es cisa:
  • Me nase (I am born).
    Me nase la enfante (I make be born the enfant / I give birth to the child)
    Me pari la enfante (I am birthing the child)
    • Esta es un esemplo eselente. Orijinal, nos ia dise "me nase la enfante". La verbo "pari" ia es ajuntada per aida la claria. Esta suporta mea sujesta ce, si un verbo transitiva esiste, on prefere lo en loca de ajunta un ojeto a la verbo nontransitiva. Simon
  • Me sorti (I am going)
    Me sorti la can (I make go / evacuate the dog)
    Me evacua la can (I evacuate the dog)
    • En esta caso, "evacua" ave un sinifia multe plu spesifante ca "sorti". "Evacua" sinifia "sorti (algun) de un loca perilosa". "Me sorti la can" pote es "I put the dog outside"; "me evacua la can" es "I evacuate the dog (de un casa ardente, o simil)". Simon
  • Me resta (I remain)
    Me resta alga comedas en la casa (I keep some food in the house)
    Me reteni alga comedas en la casa (I keep some food in the house)
    • Me recomenda evita la usa transitiva de "resta", car on pote malcomprende lo como un verbo liante: "me resta tua ami". Simon
  • Me alti (I rise)
    Me alti la covreleto (I make rise the blanket)
    Me leva la covreleto (I raise the blanket)
    • En esta caso, "alti" sujesta a me un ata plu estrema ca "leva". Si me leva mea dito, cisa esta es sola par un sentimetre, ma si me alti lo, me pare dise ce me pone lo a alta en la aira. Simon
  • Me vei (I age)
    Me vei tu (I make age you)
    Me senese tu (I age you)
    • "Senese" es fundal nontransitiva, como "vei". Los es sinonimes. Simon
  • Me entra (I enter)
    Me entra tu en la casa (I make enter / admit you in the house)
    Me admete tu en la casa (I admit you in the house)
    • La parola "admete" no esiste. Simon
  • Acel ia resulta (That resulted)
    Acel ia resulta la aveni (That made result the event)
    Acel ia aveni la aveni (That made happen the event)
    Acel ia causa la aveni (That caused the event)
    • Bon esemplo. La varias transitiva de "aveni" e "resulta" es listada en la disionario, e me ia usa ambos. Ma me regarda "aveni X" como simil a "organiza X", cual es plu spesifante ca mera "causa". Simon
  • Me esiste (I exist)
    Me esiste tu (I make exist you)
    Me crea tu (I create you)
    • Normal, on ta dise "crea tu", car si on ave la verbo "crea", perce on no ta usa lo? "Me esiste tu" ave la risca ce on ta malcomprende "esiste" como un verbo liante, an si esta no es definida en nosa disionario. Simon
  • Me colide con la auto (I collide with the auto)
    Me colide la auto con la arbor (I make collide the car with the tree)
    Me xoca la auto con la arbor (I crash the car with the tree)
    • Bon esemplo. "Colide" ia es ajuntada per sasia la manca de un verbo nontransitiva per esta sinifia. ("Xoca" es sempre transitiva.) Simon
  • Me parteni a la fortes militar (I am affiliated / am a member with/of the military forces
    Me parteni tu en la fortes militar (I make affiliate / enroll you in the military forces)
    Me enscrive tu en la fortes militar (I enroll you in the military forces)
    • Multe de esta esemplos pertine a states. On ave un verbo cual sinifia "es en state X" e un otra cual sinifia "pone en state X". Simon
  • Me dormi (I sleep)
    Me dormi tu (I make sleep you)
    Me adormi tu (I make sleep you)
    • Me ta dise "me adormi tu", car en acel la idea de cambia la state es plu clar. Claria es la prinsipe xef per judi. Simon
  • Me dole (I hurt)
    Me dole tu (I make hurt you)
    Me feri tu (I hurt you)
    • Mal esemplo. Engles carga "hurt" con du sinifias diferente. "Dole" es un senti/sensa. "Feri" es plu simil a "dana"; lo sinifia "wound/injure". Simon
  • La lenio combusta (The wood combusts)
    Me combusta la lenio (I make combust the wood)
    Me arde la lenio (I burn the wood)
  • Lo pluve (It rains)
    La temperatur fria pluve la nubes (The cold temperature makes rain the clouds)
    La temperatur fria presipita la nubes (The cold temperature makes rain the clouds)
    • Mal esemplo. Ambos es fundal nontransitiva. "Pluve" es mera un forma de "presipita". Simon
  • Me profita (I profit)
    Me profita tu (I make profit you)
    Me rici tu (I enrich you)
  • Me interesa simple si on ave un forma cual on debe prefere (cual tipo fundal), o no.  Me pensa ce on ave multe esemplos cual me no ia trova.
    • On prefere la espresa la plu normal, car lo es la plu clar. Ma lo cual es "la espresa la plu normal" pote cambia con la pasa de tempo e moda e parlores de la lingua. A alga grado, esta es mera un varia de la demanda plu jeneral "como on eleje entre du modos de dise la mesma cosa?". E acel es un arte. Simon
    • Me acorda.  Me ia demande la demanda car me vole prosimi la lingua sin mea tendes nativa e abri la mente a la modos disponsible en elefen.  Tra mea rexerca, me ia pensa ce posible la clasi de verbos en elefen no debe ave "verbo transitiva" o "verbo nontransitiva" ma en loca:  "verbo ajentiva" e "verbo ergativa" -- esta ta clari la usa de cada verbo (car on pote usa un verbo transitiva en modo nontransitiva simple en omete la ojeto.)  Alga esemplos:  Me rie, me parla, me cria, etc.  La clase de los como fundal transitiva como rie no es vera car on pote dise: "me rie", ma la demanda plu importa es:  esce la resulto con ojeto "agentive" (transitiva) o "patientive" (ergativa).
    • Tua analise es coreta. Nos ia deside usa la termas "transitiva" e "nontransitiva" en la disionario car los ia pare min tecnical e asustante per usores comun. Ma si: cuasi tota verbos en elefen es ambitransitiva, e la difere es vera entre la ajentivas e la pasientivas. "Rie" es transitiva en "«Grasias!» el rie". Simon

Encontra la FamiliaEdit

La PDF per la libro es asi:  Encontra-la-Familia.pdf

Si algun vole compra un copia de la libro per un donada o otra razona, on pote compra lo asi:  http://www.bookemon.com/book-profile/encontra-la-familia/668393  Me no gania multe mone de esta (me no ave sonias de ricia -- hehe) la custa es sempre alta per libros autonom.

Simon, cual tu pensa sur ajunta un lia a la paje a supra per ce on ta pote compra la libro si on vole?  A veses persones gusta ave un copie dur de libros, e (me pensa) esta ta mostra la rici continual de la colie de libros en la lingua.  Como me ia dise, me no ave sonia de ricia, lo ta es simple per aida otras.

  • Cisa tu ta pote ajunta un lia en la PDF mesma? Simon
  • Acel es un bon idea, e me pote recrea la PDF, ma me ia es pensante ance sur cisa / un dia ave un parte sur elefen.org "Bibliography" do on ta pote vide tota la libros en la lingua cual es disponible.  La lista va crese, e cisa lo ta es un bon idea a mostra un parte sempre-cresente.  Si no oji, cisa un dia en la futur.
  • La bibliografia es ance un bon idea. Cisa nos pote ajunta lo pos la primi de la disionario, cuando la contenida va es… tre libros! Simon

La NoteEdit

Me ia crea esta alga dias ante aora (november 10 cuasi) pos la eleje de la autocrata fol (ma lo ta pote es un canta jeneral per fortia en la oscuria), lo es un varia prima, por favor dise a me si me debe coreti alga cosa.  Me pote pone la liricas asi, ance.  (Esce algun ia crea sempre un canta en elefen, o esce me es la prima?)  La Note

  • Guido ia scrive poesias, ma lo pare ce tu es la prima ci ia scrive un canta. Lo sona bela! Ma me no susede oia tota la parolas – esta es un fenomeno comun de cantas, e no un critica de tua rejistra. Per favore, scrive la parolas asi. (O! me ia oblida cuasi ce me ia tradui un canta – en La cade de la Casa de Usor – e ia canta an lo en la fix audio de acel raconta. Ma me no es capas de scrive cantas orijinal :-) Simon
  • Grasias per la parolas jentil, la liricas es...
Me regarda la ueste
e la sol asconde se
Me vide lo aveni
Me no pote crede

La note ia cade sur nos
No modo per evita
per evita los

Me espera un brilia
Cisa nos pote recomensa
Nos ta pote luta dur
Tra tempos oscur

Nos resta asi per sempre
Nos va es asi per sempre
Los no pote vinse
vinse...no

La foco arde pur
Lo lumina tempos oscur
Lumina de pas e belia
Mostra a nos la via

Nos releva per la dia
Nos releva per sonia
Nosa vole brilia forte
An con la note
  • Eselente. La sola cosa cual me ta ajusta en esta ta es ajunta "ce" ante "lo aveni". Simon
  • A si, grasias!  Me pote cambia acel en la varia prosima.

EsperimentasEdit

Si on vole vide a alga tempo me scrives (me fa lo per pratica e esperimenta), on pote vide los asi:  https://www.reddit.com/r/elefa/

  1. Marcor de la aspeta perfeta "eve" (en engles)
    1. Me ia reesamina esta demanda, e me crede ce si on ta redefini "ia" et "va" como descrive un ata cual no ia es continuante (donce "me ia parla" ta es clar "I spoke" e no "I spoke" e **ance** (como la situa presente) "I was speaking", la usa de "ja" ta sufisi per la nesesa consernante la aspeta perfeta.
    2. Si no, me debe nota ce un otra person en la parleta de Telgram ia sujesta "ha" per la aspeta perfecta (Bu Hao) como:
      1. Cuando tu ia vide me, me ia ha parla con la person
    3. La sujeta apare a veses en la parleta, me ia vole simple nota lo a vos. ;-)
  2. Dove (should) e piva (may)
  • Per "I was speaking" on dise usual "me ia es parlante", lo pare a me. Me ta comprende "me ia parla ja" como "I had spoken"; per "I was already speaking", me ta dise "me ia es ja parlante". Simon

Imajina la futur...Edit

Ante cuando elefen concista la mundo, me pote imajina un futur do alga persones usa alga cortis, serta en parla.  Esta no es un colie de sujestas (donce, on no debe reata), ma sola un colie de imajinas / juas diverti per me.  Brimlar2

  • La come de matina == La cometina
    • o "comatina"? jorj
    • Si, me gusta ance acel, lo es bela  Brian
  • La come de sera == La comesera
    • e per come de media dia... "comedia"! :o) jorj
    • E si on senti malada pos la come, esta es vera un tradijesta :) Simon
  • Ante aora == aa
  • On oia, "La sds" per la sentro de site (como "CBD")
  • On oia, "Me i'ave..." en cuando parlante rapida
  • On oia, "Me i'es..." en cuando parlante rapida
  • mub o mb per "mera un broma" / "mera bromante" (en engles: "just kidding" o "only joking", a veses videda en la cortis "jk", "j/k", "JK" etc)
    • o posible mb ("mera bromante"). nota ce, en lfn, cortis es scriveda con leteras minor. jorj
    • O "mbm" (me broma mera). Simon
  • Esc'el en media de core?

nota ce on pote usa l' e d' en parla rapida (o an en scrive) ante un parola cual comensa con un vocal, si tu vole. me pensa ce s' (per se) es ance oce. e posible i', como tu sujeste a supra. en poesia, on pote cade un vocal final si la parola seguente comensa con un vocal, spesial si la parola prima es un determinante. nos usa la formas plen per articles en la vici e en la disionario per es clar e "ofisial". :o) ma tu ideas es multe divertinte! jorj

  • Bon a sabe sur la oportun (cuando en parla) de usa alga metodos como aceles!  Si, lo es divertinte, grasias. ;-)  Brian

temposEdit

Me fa un folia de tempos de verbos usante pasea per pratica, lo es un de la razonas perce me demanda la demanda a supra.  (lia:  Tempos -- Google DocsBrimlar2

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.