FANDOM


Anabel Li

par Edgar Allan Poe
traduida par Ricky Freeman

Ia es multe e multe anios en la pasada
En un rena asta la mar
Ce un fem joven ia abita ala, ci vos conose cisa
Par la nom de ANABEL LI
E esta fem joven ia vive con no otra pensa
Ca el ama me e es amada par me

Me ia es un enfante e el ia es un enfante
En esta rena asta la mar
Ma nos ia ama con un ama ce ia es plu ca ama
Me e me Anabel Li
La serafin con alas de paradiso
ia invia esta ama de el e me

E acel ia es la razona ce, en la pasada distante,
En esta rena asta la mar
Un venta ia venta de un nube, fri
Me Anabel Li bela
Donce se relatadas nobil ia veni
E ia porta el a via de me
Per clui el en un tomba
En esta rena asta la mar

La anjeles, ci no ia es duida tan felis en paradiso,
ia invia el e me
Si! Acel ia es la razona (como tota la persones sabe
En esta rena asta la mar)
Ce la venta ia veni de la nube en la note
Fri e mata me Anabel Li

Ma la nos ama ia es multe plu forte ca la ama
De aceeles ci ia es plu vea ce nos –
De la multe, plu saja multe ce nos
E no la anjeles en paradiso supra
No la demones su la mar
Pote separa nunca me spirito de la spirito
De la Anabel Li bela

La luna brilia nunca sin trae sonia a me
De la Anabel Li bela
E la stelas asende nunca sin me senti la oios briliante
De la Anabel Li bela
E donce, tra la note intera, me reclina asta la lado
De me cara – me cara – me vive e me sposa nova
En la tomba ala asta la mar
En la tomba asta la mar sonante