FANDOM


And death shall have no dominion par Dylan Thomas (Traduida par jorj)

E moria no va ave domina.
Omes mor e nuda va es unida
Con la om en la venta e la luna ueste;
Cuando se osos es descarnida e la osos limpa pasa,
Los va ave stelas a la codo e pede;
An si los dementi, los va es sana,
An si los afonda en la mar, los va leva denova;
An si amores es perdeda, ama va resta;
E moria no va ave domina.
 
E moria no va ave domina.
Su la jiras de la mar,
Los ci reposa longa no va mori ventosa;
Torseda sur reles cuando tendones sede,
Liada a un rota, ancora los no va rompe;
Fida en se manos va rompe a du,
E la malia unicorno va perfora a tra;
Ageti tota finis, los no va fesuri;
E moria no va ave domina.
 
E moria no va ave domina.
No plu la gavotas va cria a se oreas
O ondas xoca forte a la costas;
Do un flor ia sofla, un flor debe no plu
Leva se testa a la colpas de pluve;
An si los es dementida e mor como clos,
Testas de carateres marteli tra margaritas;
Rompe su la sol asta cuando la sol va cade,
E moria no va ave domina.