Vici de LFN:Gramatica completa (franses)
From Vici de LFN
| | Les Pages Françaises | model |
| Introduction . Apprendre LFN! . Grammaire . Grand dictionnaire Petit dictionnaire . Transcription . Wikipedia . La prinse poca | ||
| Corean . Dansk . Deutsch . English . Español . Esperanto . Français . Italiano . Nederlands . Português . Русский | ||
[edit] Noms pluriels
-s (ou -es après une consonne) indique le pluriel.
-s et -es ne changent pas l'accent original du mot: gáto (chat) ... gátos (chats), óm (homme) ... ómes (hommes). Notez que les adjectifs ne prennent pas de pluriels à la fin.
S'il y a d'autres mots (tels que 'multe' ou des nombres) qui indiquent la pluralité, le -s peut être abandonné.
[edit] Articles
Il y a deux articles en LFN:
- le, la, les, l' -- la
- un, une -- un
Les articles sont des dispositifs existants dans beaucoup de langues, mais absents de beaucoup d'autres. Parce qu'ils peuvent être difficiles, les articles peuvent être omis dans la communication occasionnelle. La chute des articles est fréquente dans beaucoup de langues pour la prise de notes, et occasionnent rarement des malentendus.
L'article La s'emploie devant un nom se rapportant à quelque chose ou quelqu'un cité précédemment, ou dont l'identité est comprise par l'auditeur (c'est à dire, que l'auditeur sait de qui il est question, ou qu'il peut voir la personne ou la chose dont il est question, etc.). Il peut être plus facile de penser à la comme à une forme « neutre » de ceci ou de celui (esta ou acel). Employez la où vous pourriez aussi bien employer esta ou acel. La s'emploie avec des noms au pluriel et au singulier.
L'article Un s'emploie devant n'importe quel nom se rapportant à quelque chose ou à quelqu'un apparaissant dans la conversation pour la première fois, ou dont l'identité est inconnue de l'auditeur. Employez un où vous pourriez employer 'quelque' (alga) si le mot était au pluriel. Un signifie également un. Il n'y a aucun article indéfini pour les noms au pluriel.
La préposition de (de) est employée sans article pour exprimer le sens d'une partie de quelque chose, par exemple un tas de cafe... une tasse de café, la pesa de torta... le morceau de gâteau.
On n'utilise aucun article quand un mot est employé dans un sens générique, par exemple me ama cafe, torta es bon, la comandante de polis, vader a scola... J'aime le café, le gâteau c'est bon, le chef de la police, aller à l'école.
[edit] Ceci, celui, beaucoup, peu, etc.
- ceci -- esta
- esta person, esta persones... cette personne, ces personnes
- ceux-ci (comme pronom) -- estas
- cela -- acel
- acel person, acel persones... cette personne, ces gens
- ceux (comme pronom) -- aceles
- chaque, chacun -- cada
- cada person... chaque personne, chacune
- non, aucun -- no
- no person... aucune personne, personne
- tous -- tota
- tota persones... toutes les personnes, tout le monde
- beaucoup -- multe
- multe persones... beaucoup de gens, beaucoup de monde
- la multe persones... les nombreuses personnes
- certains -- alga
- alga persones... certaines personnes
- peu -- poca
- poca persones... peu de gens
- la poca persones... quelques personnes
- tous les deux -- ambos
- ambos persones... les deux personnes
- assez -- basta
- basta persones ... assez de gens, pas mal de gens
- trop -- tro
- tro persones... trop de personnes, trop de monde
Ces expressions remplacent souvent 'la' ou 'un' et ajoutent un degré de précision. Celles qui suivent exige un article au pluriel:
- même -- mesma
- la mesma person, la mesma persones... la même personne, les mêmes personnes
- autre, autrement -- otra
- la otra person, la otra persones... l'autre personne, les autres personnes
- un otra person, otra persones... une autre personne, d'autres (personnes).
- d'autres (comme pronom) -- otras, la otras (les autres)
Toutes ces expressions peuvent s'employer seules, comme pronoms, ou comme adjectifs suivis de ...
- un, quelques -- un, unes
- personne -- person
- chose -- cosa
- temps -- ora (temps, heure du jour)
- ves (occasion)
- endroit -- parte (territoire)
- loca (endroit)
- quantité -- cuanto
- façon, manière, comment -- modo
- cas, situation, circonstance -- caso
Autres expressions:
- tel(s)/telle(s) -- tal
- tal persones... telles personnes
- certain -- serta
- un serta person, serta persones... une certaine personne, certaines personnes
- plusieurs -- varios
- varios persones... plusieurs personnes
- seulement -- sola
- la sola person, un sola person...
[edit] Pronoms
- me -- je, moi, me, mon, ma, mes
- tu -- tu, toi, te, ton, ta, tes
- el -- il, elle, lui, elle, se, son, sa, ses
- nos -- nous, notre, nos
- vos -- vous, votre, vos
- los -- ils, elles, eux, leur, leurs
Me, tu, nos, et vos s'emploient également comme possessifs, et se placent devant le nom possédé. La possession peut également être indiquée par l'expression de me, etc. Ma maison peut être me casa ou casa de me.
Se est le pronom réfléchi et possessif pour la troisième personne, du singulier et du pluriel.
- El ia colpe se, il s'est frappé (lui-même).
- El ia colpe se peto, il s'est frappé la poitrine.
Les possessifs sont toujours des adjectifs. Mon, votre, son, etc. sont exprimés par me, tu, se, etc. suivis d'un nom, par exemple:
- me cosas, tu juetas, etc.
Notez qu'il n'y a aucune forme masculine, féminine, ou neutre à la troisième personne. Si le genre est important, des expressions telles que la om..., la fem..., la fia..., la fio... sont employées. Il y a une forme spéciale de démonstratif employée seulement pour des choses, surtout s'il est important de les distinguer des personnes dans une phrase:
- esa -- il, ceci, celui
- esas -- ils, eux, ceux-ci, ceux
Il n'y a aucune distinction entre impoli/poli ou de tutoiement/vouvoiement comme il y en a dans plusieurs des langues-sources de la LFN.
On est un pronom indéterminé comme le « man » allemand ou le Français « on ». Au lieu de cela, vous pouvez employer un person ou persones. Ne pas employer un!
[edit] Qui, ce qui, où, quand, etc.
Un pronom interrogatif est employé pour former des questions:
- Qui est cet homme? Ci es acel om?
Un pronom relatif est employé pour présenter une proposition relative (voir ci-dessous):
- Il est l'homme qui a vu l'accident. El es la om ci ia vide la acaso.
Les pronoms interrogatifs et les pronoms relatifs en LFN sont identiques...
- ce qui/celui -- ce
- qui -- ci
- lesquels (de plusieurs) -- cual
- à qui -- de ci
- comment -- como
- combien/combien -- cuanto
- quand -- cuando
- où -- do
- pourquoi -- per ce
Como, cuanto, cuando, et per ce, quand ils sont utilisés comme interrogatifs, sont essentiellement des adverbes, et peuvent venir avant ou après le verbe.
- Comment est il/elle? Como el es? El es como?
[edit] Questions
Une phrase interrogative peut inclure une expression interrogative ou un mot interrogatif telle que qui, ce que, ou pourquoi, ou peut être indiqué par la seule intonation montante de la voix en fin de phrase. On peut aussi commencer une phrase interrogative avec l'expression Es ce...? ou en ajoutant non? (no) ou si? (oui) à la fin de la phrase, après une virgule:
- Es ce tu parla Deutx? Tu parla Italian, si?
À l'écrit, les questions finissent toujours avec un point d'interrogation final (?).
- Tu parla Italian?
[edit] Passé, présent, et futur
- ia indique le passé.
- va indique le futur.
Le présent est indiqué par la forme de base.
- El canta, il ou elle chante...
- El ia canta, il ou elle ont chanté...
- El va canta, il ou elle va chanter...
Le temps peut être omis s'il est clairement indiqué par un autre mot dans la même phrase:
- El canta doman, il chante (chantera) demain.
[edit] Le conditionnel
Les clauses conditionnelles sont celle qui impliquent si ou si... donc. On peut comprendre la nature conditionnelle de l'action directement par l'inclusion de si ou de si... donce. Elle peut également être exprimée avec les verbes auxiliaires 'pote' ou 'vole'. Et finalement, elle peut être directement exprimée en plaçant la particule 'ta' avant le verbe.
- Si me ia ave moneta, donce me dona alga a tu.
- Si me ave moneta, donce me va dona alga a tu.
- Si me ave moneta, me dona alga a tu.
- Si me ave moneta, me pote dona alga a tu.
- Si me ave moneta, me vole dona alga a tu.
- Si me ta ave moneta, donce me ta dona alga a tu.
Ta indique n'importe quelle action qui n'est pas réelle ou effective, et peut s'employer pour exprimer les situations que d'autres langues expriment avec des temps de conditionnel et de subjonctif. On ne doit pas y recourir quand l'action est réelle, normale, effective, ou probable:
- Si tu no ama un bebe, el va cria.
- Si no pluve, nos va vade a la plaia.
[edit] Le subjonctif
La façon la plus simple d'exprimer le subjonctif est d'employer le verbe régulier dans n'importe lequel des temps dont on a besoin. La nature supposée ou irréelle, est suffisamment indiquée par les mots qui expriment le doute ou le souhait, etc. On peut également suggérer le subjonctif avec pote et vole; Pote et ia pote (peut/pouvait) et vole et ia vole (veut/voulait).
- El vole ce el pote fa esta. --Il souhaite pouvoir le faire.
- Me duta ce el vole fa esta -- Je doute qu'il veuille le faire.
Ta (traduit par « serait » ou « pourrait ») sert aussi à indiquer le subjonctif, si on le désire:
- El vole ce el ta fa esta. (Il veut qu'il/elle le fasse)
- Me duta ce el ta fa esta. (Je doute qu'il/elle le fasse)
[edit] Passif, continu, et perfectif
La construction passive se compose de "es" suivi du participe passé (-da):
- El ia es comeda... elle a été mangée.
Si vous souhaitez inclure le sujet original, employer par:
- El ia es comeda par me... il a été mangé par moi (je l'ai mangé).
La construction continue se compose de es suivi du participe présent (-nte):
- Me es comente... Je suis (en train de) manger.
Il n'y a aucune distinction parfait-imparfait. Les nuances de ces derniers peuvent être suggérées, au besoin, par des adverbes. Par exemple...
Ja (déjà) peut être employé pour suggérer le parfait:
- Me come ja -- J'ai mangé.
- me ia come ja -- J'avais mangé.
Pronto (bientôt) peut être employé pour suggérer la proximité ou l'intention:
- Me come pronto -- Je mangerai bientôt, je suis sur le point de manger.
[edit] Verbes transitifs et intransitifs
Les verbes intransitifs peuvent s'employer sans changement. Pour les verbes transitifs signifiant « rendre,faire être/devenir.... », si on doit être clair quant à la signification prévue, l'utilisation intransitive d'un tel verbe peut être précédée ou suivie de la forme réfléchie du pronom (me, tu, se, nos, vos, se). De même, l'utilisation transitive peut être rendue explicite avec le verbe auxiliaire fa (faire).
- El senta = El se senta... il/elle s'assoit (« il/elle s'assoit lui/elle-meme »)
- Me umidi la sala = Me fa umidi la sala... J'humidifie la salle (« je rends la salle humide » , "je fais la salle être/devenir humide" )
[edit] Verbes auxiliaires
Des verbes auxiliaires (souvent appelés les verbes d'aide) sont suivis de la forme simple du verbe, mais sans mot comme « à » devant le verbe.
- faire, rendre... -- fa
- laissé, laisser... -- permete
- doit, devrait, le besoin... -- debe
- vouloir , prévoir... -- vole
- le bidon, pourrait, être capable de... -- pote
- savoir (comment) ... -- sabe
- aller, commencer... -- vade
- venir (à)... -- veni
Il y a également une variété de verbes auxiliaires « attitudinaux », comme...
- prévoir... -- espeta
- espérer... -- espera
- craindre -- teme
- préférer... -- preferi
- hésiter... -- esita
- oser... -- osa
- menacer... -- menasa
- feindre... -- finge
- apparaître... -- aperi
- essayer... -- atenta
[edit] Verbes utilisés comme noms
La forme la plus courante du nom-verbal est le verbe au présent utilisé sans modification, pour signifier un exemple spécifique d'un acte, du processus d'un acte, ou des conséquences immédiates d'un acte. Dansa, pour danser, devient la dansa, la danse; condui, pour conduire (de soi-même), devient la condui, la conduite; corti, pour couper, devient la corti, la coupe.... Noter que cette forme exige un article (la ou un) ou le pluriel (-s). Elle remplace beaucoup d'autres formes de fin de la type -ture, -tion, et -ment en français.
[edit] Verbes utilisés comme adjectifs
Il y a deux suffixes grammaticaux qui créent des participes (adjectifs verbaux) des verbes:
-da indique le participe passif, -nte indique le participe actif.
Ils sont employés comme adjectifs et noms: Cantada, chanté, chanson, cela qui est chantée; Cantante, chantant, chanteur, la personne qui chante. Ils sont également employés pour former les constructions passives et continues, décrites ci-dessus.
[edit] Propositions
Comme des langues créoles de par le monde, la lingua franca nova évite les phrases complexes dans la mesure du possible. Cependant il se peut que nous ayons besoin d'employer des prépositions. Les règles sont claires:
Une proposition relative est une proposition qui modifie un nom. La proposition commence par un pronom relatif (voir ci-dessus) et suit le nom qu'il modifie.
- La om, ci abita asi, ia vade a Nu Iorc. -- L'homme qui vit ici est allé à New York.
- La fem, ci me ama, veni de Frans. -- La femme qui m'aime, vient de France.
- El es la un ci ia vide la acaso. -- Il est celui qui a vu l'accident.
Comme vous pouvez le voir, le pronom relatif n'est jamais omis! L'utilisation des virgules d'encadrement de la proposition relative est facultative.
Une proposition relative non-restrictive (non-essentielle, non-définissante) est une proposition qui n'est pas essentielle à la phrase, mais ajoute seulement une information supplémentaire.
- La can, ce ave macias negra, ia morde la polis. -- Le chien, qui a les taches noires, a mordu le policier.
- Me padre, ci es retira, abita en Mexico. -- Mon père, qui est retraité, habite au Mexique.
Ce est employé non seulement pour des noms de « chose » mais également quand la proposition relative (subordonnée) renvoie à la proposition antérieure entière (pricipale):
- El scrive con se mano sinistra, ce es nonusual. -- Il écrit avec sa main gauche, ce qui est peu courant.
- El salta a un metre alta, ce surprenda tota. -- Elle a sauté à un mètre de haut, ce qui a étonné tout le monde.
Ci et ce s'emploient même lorsque le nom modifié est l'objet direct de la proposition relative:
- La fia, ci el no atende, departe de el. -- La fille qu'il a ignorée, l'a quitté.
Si le nom est l'objet d'une préposition, cette préposition précède le pronom relatif:
- Me libro, en ce me ia scrive el nom, es supra la table. -- Mon livre, dans lequel j'ai écrit son nom, est sur la table.
- La fia, de ci me ia oblida la nom, sta ante me. -- La fille, dont j'ai oublié le nom, se tient devant moi.
Les propositions indépendantes peuvent se juxtaposer, et sont liées par des conjonctions (voir ci-dessous).
- Me ia desira la auto, ma me no ia ave la moneta. -- Je voulais la voiture, mais je n'avait pas l'argent.
L'utilisation d'une virgules pour séparer les deux propositions est conseillée, mais pas obligatoire.
Les propositions indépendantes sont souvent si indépendantes qu'elles pourraient être présentées comme deux phrases séparées.
- El ia vole canta e el ia vole dansa, ma el ia es temente. -- Il a voulu chanter et il a voulu danser, mais il avait peur.
- El ia vole canta. El ia vole dansa. El ia es temente. -- Il a voulu chanter. Il a voulu danser. Il avait peur.
Types de propositions supplémentaire:
- Je sais parler anglais -- Me sabe parla engles
Comme beaucoup de langues créoles, LFN emploie souvent deux verbes consécutifs s'ils partagent le même sujet.
- Vous êtes bon à parler (parlant) l'anglais -- Tu parla bon engles.
L'utilisation complexe des gérondifs comme "à parler" sont normalement simplifiées.
- J'aide l'enfant à trouver sa mère -- Me aida la enfante trova se madre.
Ce n'est pas employé parce que l'objet de l'aide est l'enfant, plutôt que la proposition entière.
[edit] Plus et moins
Le comparatif se forme avec plu (plus); Le superlatif avec la plu. Le comparatif négatif emploie min (moins); Le superlatif négatif emploie la min. Par exemple, plu calda, la plu calda, min calda, la min calda -- plus chaud, le plus chaud, moins chaud, le moins chaud.
- plus... que -- plu... ce
- moins... que -- min... ce
- comme... comme..., comme -- ...como
- autant que -- cuanto
[edit] Adverbes
Les adverbes ont la même forme que les adjectifs.
[edit] Prépositions
Il y a 20 prépositions, certaines peuvent avoir plusieurs sens, suivant que le contexte indique que nous parlons de l'espace, du temps, ou de relations:
L'espace
- à -- a
- devant -- ante
- derrière -- pos
- de, hors de -- de
- en, dans -- en
- dehors -- estra
- au-dessus de, dessus, sur -- supra/sur
- au-dessous de, dessous -- su
- entre, parmi -- entre
- par, à coté de, jusqu'à -- asta
- vers -- versa
- le long de -- longo
- à travers -- tra
- autour de -- sirca
- contre -- contra
Temps
- à -- a
- avant -- ante
- ensuite -- pos
- depuis -- de
- dans (par conséquent) -- en
- pendant -- entre
- jusqu'à -- asta
Relations
- de -- de
- au sujet de, concernant -- supra/sur
- pour, bénéficiant, au nom de -- per
- par (acteur, auteur) -- par
- avec, accompagné par, en utilisant -- con
- sans, excepté -- sin
- en opposition à, contre, malgré -- contra
- approximativement, autour de, près de -- sirca
[edit] Conjonctions
- et -- e
- et... et... -- e... e
- ou -- o
- ou... ou -- o... o
- ni... ni -- no... no
- mais -- ma
- si -- si
- puis, par conséquent, donc -- donce
- parce que, pour que, de sorte que -- per ce
- bien que -- contra ce
- ensuite -- pos ce
- avant -- ante ce
- depuis -- de ce
- jusqu'à -- a ce
- tandis que -- entre ce
[edit] Nombres
- un -- un
- deux -- du
- trois -- tre
- quatre -- cuatro
- cinq -- sinco
- six -- ses
- sept -- sete
- huit -- oto
- neuf -- nove
- dix -- des
Les nombres plus grands se construisent comme suit:
- onze -- des-un
- vingt -- dudes
- cent -- sento
- 101 -- sento-un
- 321 -- tresento-dudes-un
- 1000 -- mil
- 45 678 -- cuatrodes-sinco mil sessento-setedes-oto
- million -- milion
Pour les nombres plus grands que les millions, les différents pays utilisent des systèmes différents (billion contre milliard...). Nous avons quatre suggestions pour LFN:
- mil milion (10^9), milion milion (10^12), mil milion milion (10^15), etc. (convient pour indiquer la taille réelle des grands nombres!)
- des a nove (10^9), des a des-du (10^12), des a des-sinco (10^15), des a des-oto(10^18), des a dudes-un (10^21), des a dudes-cuatro (10^24).
- giga (10^9), tera (10^12), peta (10^15), exa (10^18), zeta (10^21), iota (10^24).
- milion a du (10^12 = tera), milion a tre (10^18 = exa), milion a cuatro (10^24 = iota).
[edit] Nombres ordinaux, fractions, multiples, etc.
- premier -- prima
Les autres nombres ordinaux sont les mêmes que les cardinaux, excepté lorsqu'ils suivent le nom, par exemple La om tre, le troisième homme (« l'homme trois »).
- entier -- completa
Fractions construites avec -i, par exemple di, tri, cuatri, ..., desi, senti, mili, etc.
- unitaire, simple -- simple
Les unités multiples se forment en -uple, par exemple duple, truple, cuatruple, ...
- une fois -- un ves
- deux fois -- du veses, etc.
L'addition est exprimée par plu:
- un plu un es du.
La soustraction est exprimée par min:
- ses min tre es tre.
La multiplication est exprimée par ves ou veses:
- du veses tre es ses.
La division est exprimée par divideda par ou simplement par:
- oto divideda par du es cuatro.
Les puissances peuvent être exprimées par a pote:
- ...a pote du (ou ...cuadrida), ...a pote tre (ou ...cubida), ... a pote cuatro, etc.
Les racines peuvent être exprimées par a radis:
- ...a radis du (ou la radis cuadra de...), ...a radis tre (ou la radis cuba de...), un radis cuatro, etc.
[edit] Ordre des mots
L'ordre des mots habituel et formel est: groupe nominal sujet - expression de verbe - groupe nominal complément, par exemple El ia dise esta, il ou elle a dit ça.
- Les pronoms complément peuvent être placés avant le verbe, par exemple: Nos los ia vide = Nos ia vide los, nous les avons vus.
- À la forme interrogative, on peut avoir le verbe placé avant le sujet, par exemple: Parla tu engles? = Tu parla engles? Parlez-vous anglais ?
- Les ordres et les interrogation peuvent être formés comme un verbe-objet, avec le sujet sous-entendu, par exemple: Para! = Tu para! Arrête!
- Les verbes impersonnels sont employés sans sujet ou objet -- Pluve, il pleut. Le verbe es, peut s'employer dans des constructions semblables, impliquant des adjectifs ou des noms -- Es bon, il est bon/correct de..., c'est bien.
Les groupes nominaux se forment ainsi: (article -) nom (- adjectif), par exemple la bela flor, la jolie fleur. Sont traités comme articles les demonstratives, les pronoms possessifs, les indefinites, et les nombres.
- Dans les combinaisons, les articles, les demonstratifs, et les pronoms possessifs précèdent les indéfis et les nombres, par exemple: esta tre omes, ces trois hommes.
- On entend que les nombres suivant des noms sont des nombres ordinaux, par exemple "la om tre", le troisième homme.
- Les adjectifs bon (bon) et mal (mauvais) peuvent venir juste avant le nom. Les adjectifs additionnels suivent le nom, séparé par des virgules ou par e (et). Un adjectif précédant un autre adjectif le modifie comme un adverbe, par exemple: la fem vera bela, la femme très(vraiment) jolie.
Les locutions prépositives sont formées de préposition - groupe nominal et suivent généralement ce qu'elles modifient, par exemple: la mus en la casa, la souris dans la maison.
Les expressions verbales sont formées ainsi: (auxiliaire -) verbe (- adverbe), par exemple: El va vade pasea pronto, il va marcher bientôt. Les adverbes et les locutions adverbiales peuvent également être placés au début d'une phrase, suivis d'une virgule.
[edit] Affixes
Préfixes de base
- des- -- verbes: pour défaire... par exemple: desinfeta, désinfecter.
- re- -- verbes: pour faire plus d'ou encore, refaire, dans le direction inverse, par exemple: relua, relouer.
- non- -- adjectifs: pas, l'opposé de..., par exemple: nonjusta, injuste
Suffixes de base
Notez: Les mots finissant par une voyelle perdent cette voyelle quand il sont suivis d'un suffixe qui commence par une voyelle. Par exemple: flora, fleur, devient floros (fleurie), florin (comme un fleur), flori (fleurir), floreta (petite fleur), floror ou floriste (fleuriste), floreria (le magasin du fleuriste).
Verbes
- -i -- des noms: pour utiliser un outil ou un dispositif, par exemple: telefoni, téléphoner.
- -i -- des noms ou des adjectifs: pour devenir..., par exemple: flori, fleurir.
- aussi, pour faire devenir ou faire/rendre quelque chose..., par exemple umidi, humidifier.
- Remplace les finales comme -ifier et -iser.
Adjectifs
- -nte -- adjectifs (et noms) des verbes: caractérisé en faisant..., un qui..., par exemple: amante, aimant, un aimant, amoureux.
- -da -- adjectifs (et noms) des verbes: caractérisé en étant... -é(es), un qui est... -é(es), par exemple: amada, aimé, un (être) aimé.
- -able -- des verbes: capable d'être... -é(es), digne d'être... -é(es), par exemple: amable, aimable, capable d'être aimé(es).
- -in -- des noms: semblable à, comme..., par exemple: serpentin, serpentine, comme un serpent.
- -os -- des noms: plein de..., (complètement) en..., fait de..., par exemple: sucaros (sucrés), oros (faits d'or), festos (de fête).
- -al -- des noms: concernant..., relatifs à..., par exemple: nasional, national.(voir la note sur noms avec -an au-dessous)
- -an -- des noms: concernant un certain secteur ou nation, par exemple american.
- -iste -- des noms: concernant une religion, philosophie, ou un autre croyance. (voir -iste sous des noms, ci-dessous)
Notez que les adjectifs formés de cette manière peuvent également s'employer comme noms.
Noms
- -or -- des adjectifs, des noms, ou des verbes: une personne qui fait... (adj.), fait... (verbe), ou travaille avec... (nom), généralement comme élément de son rôle ou travail, par exemple: dirijor (directeur), carnor (boucher).
- -ador -- des adjectifs, des noms, ou des verbes: un outil, un instrument, un dispositif, ou une machine qui rend ou fait des choses (adj.), fait... (verbe), ou travaille avec... (nom), par exemple: lavador (machine à laver), umidador (humidificateur), frescador (climatiseur).
- -eria -- des adjectifs, des noms, ou des verbes: le lieu de travail, un magasin, ou un bureau... par exemple: carneria (boucherie).
- -eta -- des noms: diminutif, version miniature, jeune d'une certaine créature, habillement intérieur..., par exemple: floreta (petit fleur, florette).
- -dessus -- des noms: augmentif, la version agrandie/grand format, habillement externe..., par exemple: senton (sofa).
- -o -- des noms, parents masculins, par exemple tio (oncle).
- aussi: arbres, par exemple pero, poirier.
- -a -- des noms, parents féminins, par exemple tia (tante).
- aussi: le fruit d'un arbre, par exemple pera (poire).
- -ia -- des noms ou des adjectifs: noms abstraits, par exemple madria (maternité), jelosia (jalousie).
- aussi, une profession ou un champ d'étude, par exemple psicolojia (psychologie).
- remplace une variété de suffixes, tels que -ité.
- -isme -- des noms: une religion ou une philosophie ou tout autre système de croyance, par exemple budisme.
- -iste -- des noms: quelqu'un qui adhère à une croyance, par exemple budiste. (voyez -isme)
- aussi, qu'elqu'un qui pratique un art ou une science, généralement professionnellement, par exemple psicolojiste. (voyez -ia)
- - -- des noms, un indigène ou, ou un habitant dans un certain région ou nation, par exemple American (voyez les adjectifs).
- aussi: la langue de la région, de le nation, ou de certains groupes, par exemple italian (italien).
Composés
Méthode habituelle: Verbe et l'objet
- lansapetras -- catapulte (« jet bascules »)
- pasatempo -- passetemps
- cortiungia -- coupe-ongle
Mal ou bon avec nom, adjectif, ou verbe
- malodoros -- malodorant
- bonfortuna -- bonne chance
Adjectifs de nom et l'adjectif
- oioblu -- yeux bleus
- fasmagra -- face mince
Affixes techniques
Beaucoup de préfixes et suffixes d'origine latines et grecques sont disponibles pour les domaines techniques, scientifiques, et médicaux . Ils sont employés comme dans les langues romanes, et suivent la règle de la transcription.
[edit] Ponctuation
Les règles de ponctuations sont les mêmes qu'en français.
En général, la ponctuation est laissée à l'appréciation de l'auteur, la norme étant seulement la plus grande clarté. À l'avenir, il serait souhaitable de concevoir des normes pour l'enseignement et l'universalité.
