Lifestyle
 

Trascrive

From Vici de LFN

(Redirected from Vici de LFN:Trascrive)

LFN usa du spesies de trascrive:

  • Trascrive per la disionario.
  • Trascrive de nomes stranjer.

(Esta paje conteni multe sinias fonetical de Unicode.)

Contents

[edit] Trascrive per la disionario

Par esta spesie de trascrive on forma parolas nova ce on pote trova en la disionario (a la min en teoria). La parolas deveni un parte vera de LFN.

Esta categoria inclui la nomes de nasiones e linguas, e ance la parolas per cosas de la culturas varios de la mundo.

La du partes seguente mostra la leteras de LFN e la sonas stranjer a ce los coresponde.

[edit] Vocales

La esemplos en esta parte es parolas engles.

A [æ, a, ǝ] de la A anterior en "cat" a la A posterior en "car"; ance la vocales sentral como A en "ago" o U en "cut"
E [ɛ, e, ei] de la E corta de "get" a la ditongo en "may"
I [ı, i, i:] de la I corta en "in" a la I longa de engles "machine"
O [ɔ, o, ou] de la O corta de "border", tra la vocal en "law", a la ditongo en engles "boat"; ance varias anterior, como la Ö en deutx
U [ʊ, u, u:] de la U corta de engles "book" a la U longa de engles "tool"; ance varias anterior, como Ü en deutx

La ditongos AU, AI, EU e OI representa sonas simil en la linguas orijinal.

[edit] Consonantes

B [b, β, bʰ]
C [k, q, kʰ, ç, x, χ]
D [d, ɖ, dʰ, ð]
DJ [dʒ, dʒʰ] como en "jet" en engles
F [f, ɸ]
G [g, gʰ, ɢ, ɣ, ɤ]
H [h, ʜ]
I [j]
J [ʒ, ʐ]
K sola per nomes propre
L [l, ʟ, ɬ, ɭ]
LI [λ] como en "gli" en italian
M [m]
N [n] ance usada pos vocales nasalida
NG [ŋ] como en "ring" en engles
NI [ɲ] como en "año" en espaniol
P [p, pʰ]
Q sola per nomes propre
R [r, ɾ, ɽ ɹ, ʀ, ʁ]
S [s]
T [t, ƭ, ʈ, tʰ, θ]
TX [tʃ, tʃʰ] como en "chip" en engles
V [v, ʋ]
U [w]
W sola per nomes propre
X [ʃ, ʂ]
Y sola per nomes propre
Z [z]

Normal, parolas de LFN no conteni leteras duple.

Nos usa H sola en nomes do la sona [h] es pronunsiada e importante, como cuando H es la letera prima ("Hauaii"), o separe du vocales (Bahamas). Ma nos scrive e "Aiti" e "Onduras", car esta H no es pronunsiada en espaniol, franses e creol.

Jeneral, on trascrive parolas como los sona, no como los es scriveda. Donce: C ante I o E en parolas de multe linguas deveni S en LFN (el deveni TX en parolas de italian); S entre du vocales pote deveni Z; QU deveni CU; etc.

Multe esetas es posable, spesial con pronunsias nonserta. En tal casos, plu bon es segue la spele. Per esemplo, LFN trascrive la parola "English" como "engles", e no "inglix", per reteni un forma reconosable. E la sufisa "-es" es usada en la nomes de multe otra linguas. Simil, nos scrive "deutx", e no "doitx", per reteni un spele plu reconosable.

[edit] Trascrive de nomes stranjer

Esta es la otra spesie de trascrive. La parolas ce resulta de esta spesie resta stranjer a LFN.

Esta categoria inclui la plu de la nomes propre: nomes de persones, corporas, sinias comersial, vilas, sites, locas spesial a la borda de un pais o nasion, etc. Nos trascrive tal nomes a modo diferente. Nos reteni un forma masima simil a la orijinal. Cuando la orijinal no usa la alfabeta roman, nos usa la trascrive ofisial o plu comun per la lingua consernada.

Nos no intende ce la nomes trascriveda de scrives nonroman es lingual esata. Ma nos desira manteni los en un forma reconosable ce respeta la posesores de la nomes.

[edit] Nomes en la alfabeta roman

La regulas basal per nomes en la alfabeta roman es:

  • No cambia los.
  • Sutrae sinietas.
  • Redui leteras nonusual a la formas normal la plu prosima.

[edit] Nomes en otra scrives

La regulas basal per nomes en sistemes de scrive nonroman es:

  • Usa la modo de trascrive ofisial o la plu comun. (Per esemplo, usa pinyin per trascrive nomes xines, e romaji per trascrive nomes japanes.)
  • A pos:
    • Sutrae sinietas.
    • Redui leteras nonusual a la formas normal la plu prosima.

[edit] Otra scrives: detalias

Asi es la regulas per trascrive a LFN la nomes e parolas de otra linguas.

Nos ave ance conselas per pronunsia parolas stranjer.

Per aida lejores, cuando la pronunsia de un nom es nonfasil divinable de la spele, nos recomenda ajunta un indica de pronunsia entre brasetas reta, usante la spele normal de LFN. Per esemplo: "Ajaccio [aiátxu]". Usa un sinieta agu per mostra la loca de la asentua.


Sistemes de scrive model
Logografia Xines | Ieroglifes | Cuneoforma
Alfabetas silabal Katakana | Hiragana | Tsalagi | Canadianes orijinal
Alfabetas consonantal Alfabeta orijinal | Fenesian | Aramaian | Ivri | Nabatean | Arabian | Surian
Alfabetas cuasi-completa Itiopian | Brami | Devanagari | Cusana | Gupta | Granta | Calinga | Tibetan | Caxmiri | Gurmuci | Gujurati | Sindi | Bangal | Oria | Tai | Mianmar | Sinales | Tamil | Telugu | Canares
Alfabetas completa Elinica | Etruscan | Latina | Cirilica | Haiaren | Hangul | Runas | Gotica | Eres | Ogam | Glagolitica | Cartuli | Deutx | Coptica | Uigur | Mongol
Otra cosas Trascrive | Alfabeta Fonetical Internasional | Alfabetas per LFN